Жилдабыл (odl) wrote,
Жилдабыл
odl

Un az der Rebe zingt dem heylign nign / Blaybt der Sotn a toyter lign.


Когда ребе поёт, дьявол падает замертво. ...а потом вскакивает и начинает отплясывать вместе со всем населением местечковой корчмы, потому что под эти песни нельзя валяться – во всяком случае, моему дьяволу.

Первый раз, когда я увидел дуэт Ойфн Вег – это было на сольнике Игоря Белого – я подумал что, мол, быстрее оно бы закончилось, дабы вернуться к чисто беловским песням. Правда, моё мнение переменилось уже после второй песни, потом прекрасное было выложено в интернете, вышли диски... так что на вчерашний концерт я шёл уже вполне подготовленным фанатом. Вообще, хорошо сделанная и спетая еврейская музыка вытаскивает из меня все 75 процентов гойского с таким знанием дела, что я готов вот тут же сразу после концерта надевать пейсы и идти в кибуц делить одну пару ботинок на семерых и работать, работать, работать. Или же в местечко, читать Тору и быть уважаемым человеком. Но таки если я когда и буду уважаемым человеком, то это будет не через то.

В общем, здорово было. У Евгении Славиной, женской половины замечтательного дуэта, талант не только к пению, сочинению музыки, игре на дудочке и прочим музыкально-творческим вещам, но ещё и милый дом с огромной кухней, в которой (я могу ручаться за прошлый вечер, не приходите к ней под дверь прося и ожидая) много места, вкусностей и чаю. И гости славные, что, впрочем, ожидаемо. Впрочем, пора бы с лирическими выступлениями закругляться.

Кто не слышал детского альбома "Гефилте Лид", пойдите и послушайте. У меня в друзьях есть такие, кто это дело цитирует и всячески подпевает. Так чтобы были здоровы и те, и эти и весь оркестр. Женя и Игорь очень аутентичны в своих ролях. Они живут песней и в песне, они знают, что и о чём поют. Это не система перевоплощения – они есть то, что делают. Я люблю таких людей, потому что эти глаза не врут, и когда Женя спрашивает несчастным голосом пастушка, не видел ли кто его беееедную овечку, хочется всех своих овец отдать даром бесплатно, а потом ещё раз спеть эту жалостливую песню – и кучу других. И вообще, талант Ойфн Вега в том, чтобы брать простые слова и показывать, что простые слова - это очень правильно, вот то же Юлкино «Я иду по облакам» - ну ни капли умствования или пафоса, а как звучит! Юлочка, я тобой гордюсь просто, а также (Шекспир, Данте и Рабинович!) другими авторами, Овсеем Дризом, Ренатой Мухой, Игорем Белым, Александром О‘Карповым и всем местечковым народом. Нет, ну правда, классно!

Yiddish – здоровская вещь, как ни крути. Он создаёт атмосферу, как я уже говорил. А ещё у ребят скоро будут декорации (кепка, превращающаяся в карпа – какая прелесть!), и завершение образа можно будет считать почти полным. В комнате, конечно, не та атмосфера, чтобы руководить залом, формат другой, не получится из неё сделать корчму в местечке, а вот в зале, да при декорациях... Нет, вряд ли пойду смотреть, я человек более камерный. И ленивый. Пусть дети со родители кайфуют.

Разница в атмосферах концертного зала и большой, но всё же, комнаты, чувствовалась – тут детишками подережировать можно, но зачем, особенно если они почти все взрослые и сидят с тобой нос к носу. Поэтому в паре мест Гефилте Лид слегка усыпляло, но совсем чуть-чуть, чтобы плеснуть тебе в нос карпом из ведёрка «эй! Не спи!». И ещё мне не дали Рабейну Тама. А я так хотел посмотреть, как виртуальный ребе получает скалкой по пейсам от виртуальной ребецин за то, что у него на уме одни шиксы!

Тут бы и завершить рассказ о радостной радости от Белого и Славиной, но кроме первого было ещё и второе отделение. Исчезло местечко, и на сцену вышли, как трепетно сказала Ниночка о стихах Эдварда Лира «у него в стихах все фрики, но они викторианские фрики»... Очаровательные, задорные, полные радости и грусти милой Англии и Скотландии, явились перед нами герои новой программы «Синерукие джамбли» от Ойфн Вег, и были они не менее прекрасны, чем старые.

Абсурд и фрикативность (я знаю, что этот термин значит совсем другое, но дайте же выпендриться), напевность и красота – это вам и балет Утки и Кенгуру, и рыбка Боря Булька (автора Александра Левина скинем в эту кучку), и Джонатан Билл, который очень любил компот, и Червячок, и героическое плавание в решете в край Синеруких Джамблей. А ещё «Молли и Филли», стихотворение о Коте и Сове (и Свинтусе, близкое нам по сами знаете какой причине) в переводе Дины Крупской, который настолько отличается от классического Маршаковского, что... Вчера рот мой наполнился сладкой слюной, лоб – мягким туманом, сердце же - белой завистью. Я представил, какие стихи девушка должна писать сама, если переводы настолько хороши! Или – не писать. Для вечной славы достаточно и этих переводов. (:

Вообще, если говорить о human resources дуэта, то оба товарища поражают меня своей добротой и правдивостью. Я представляю, как они сидят над тёмными ночными фолиантами и выискивают при свете свечи затерянные еврейские шедевры в глубинах библиотеки. Я вижу, как они репетируют на этой большой кухне или в комнате, где звуки пляшут между полом и потолком и выпрыгивают в окно. Мне легко возмечтать себе как они радуются хорошо спетой песне, или огорчаются когда не получается. Всеобщая радость и простота, естественно, обманчивая и полная опасностей и подводных камней – вот что я вижу в этих людях. Но это моё. А после концерта остаётся замечательное ощущение, что Мы бы тоже могли / Доплыть в решете до прекрасной земли, / До холмов и озёр Ченкель-Бот.

Я коплю денюшки на новый диск и на концерт с Синерукими джамблями. А вдруг там будет место... потанцевать?counter
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 26 comments