Когда ребе поёт, дьявол падает замертво. ...а потом вскакивает и начинает отплясывать вместе со всем населением местечковой корчмы, потому что под эти песни нельзя валяться – во всяком случае, моему дьяволу.
Первый раз, когда я увидел дуэт Ойфн Вег – это было на сольнике Игоря Белого – я подумал что, мол, быстрее оно бы закончилось, дабы вернуться к чисто беловским песням. Правда, моё мнение переменилось уже после второй песни, потом прекрасное было выложено в интернете, вышли диски... так что на вчерашний концерт я шёл уже вполне подготовленным фанатом. Вообще, хорошо сделанная и спетая еврейская музыка вытаскивает из меня все 75 процентов гойского с таким знанием дела, что я готов вот тут же сразу после концерта надевать пейсы и идти в кибуц делить одну пару ботинок на семерых и работать, работать, работать. Или же в местечко, читать Тору и быть уважаемым человеком. Но таки если я когда и буду уважаемым человеком, то это будет не через то.
В общем, здорово было. У Евгении Славиной, женской половины замечтательного дуэта, талант не только к пению, сочинению музыки, игре на дудочке и прочим музыкально-творческим вещам, но ещё и милый дом с огромной кухней, в которой (я могу ручаться за прошлый вечер, не приходите к ней под дверь прося и ожидая) много места, вкусностей и чаю. И гости славные, что, впрочем, ожидаемо. Впрочем, пора бы с лирическими выступлениями закругляться.
Кто не слышал детского альбома "Гефилте Лид", пойдите и послушайте. У меня в друзьях есть такие, кто это дело цитирует и всячески подпевает. Так чтобы были здоровы и те, и эти и весь оркестр. Женя и Игорь очень аутентичны в своих ролях. Они живут песней и в песне, они знают, что и о чём поют. Это не система перевоплощения – они есть то, что делают. Я люблю таких людей, потому что эти глаза не врут, и когда Женя спрашивает несчастным голосом пастушка, не видел ли кто его беееедную овечку, хочется всех своих овец отдать даром бесплатно, а потом ещё раз спеть эту жалостливую песню – и кучу других. И вообще, талант Ойфн Вега в том, чтобы брать простые слова и показывать, что простые слова - это очень правильно, вот то же Юлкино «Я иду по облакам» - ну ни капли умствования или пафоса, а как звучит! Юлочка, я тобой гордюсь просто, а также (Шекспир, Данте и Рабинович!) другими авторами, Овсеем Дризом, Ренатой Мухой, Игорем Белым, Александром О‘Карповым и всем местечковым народом. Нет, ну правда, классно!
Yiddish – здоровская вещь, как ни крути. Он создаёт атмосферу, как я уже говорил. А ещё у ребят скоро будут декорации (кепка, превращающаяся в карпа – какая прелесть!), и завершение образа можно будет считать почти полным. В комнате, конечно, не та атмосфера, чтобы руководить залом, формат другой, не получится из неё сделать корчму в местечке, а вот в зале, да при декорациях... Нет, вряд ли пойду смотреть, я человек более камерный. И ленивый. Пусть дети со родители кайфуют.
Разница в атмосферах концертного зала и большой, но всё же, комнаты, чувствовалась – тут детишками подережировать можно, но зачем, особенно если они почти все взрослые и сидят с тобой нос к носу. Поэтому в паре мест Гефилте Лид слегка усыпляло, но совсем чуть-чуть, чтобы плеснуть тебе в нос карпом из ведёрка «эй! Не спи!». И ещё мне не дали Рабейну Тама. А я так хотел посмотреть, как виртуальный ребе получает скалкой по пейсам от виртуальной ребецин за то, что у него на уме одни шиксы!
Тут бы и завершить рассказ о радостной радости от Белого и Славиной, но кроме первого было ещё и второе отделение. Исчезло местечко, и на сцену вышли, как трепетно сказала Ниночка о стихах Эдварда Лира «у него в стихах все фрики, но они викторианские фрики»... Очаровательные, задорные, полные радости и грусти милой Англии и Скотландии, явились перед нами герои новой программы «Синерукие джамбли» от Ойфн Вег, и были они не менее прекрасны, чем старые.
Абсурд и фрикативность (я знаю, что этот термин значит совсем другое, но дайте же выпендриться), напевность и красота – это вам и балет Утки и Кенгуру, и рыбка Боря Булька (автора Александра Левина скинем в эту кучку), и Джонатан Билл, который очень любил компот, и Червячок, и героическое плавание в решете в край Синеруких Джамблей. А ещё «Молли и Филли», стихотворение о Коте и Сове (и Свинтусе, близкое нам по сами знаете какой причине) в переводе Дины Крупской, который настолько отличается от классического Маршаковского, что... Вчера рот мой наполнился сладкой слюной, лоб – мягким туманом, сердце же - белой завистью. Я представил, какие стихи девушка должна писать сама, если переводы настолько хороши! Или – не писать. Для вечной славы достаточно и этих переводов. (:
Вообще, если говорить о human resources дуэта, то оба товарища поражают меня своей добротой и правдивостью. Я представляю, как они сидят над тёмными ночными фолиантами и выискивают при свете свечи затерянные еврейские шедевры в глубинах библиотеки. Я вижу, как они репетируют на этой большой кухне или в комнате, где звуки пляшут между полом и потолком и выпрыгивают в окно. Мне легко возмечтать себе как они радуются хорошо спетой песне, или огорчаются когда не получается. Всеобщая радость и простота, естественно, обманчивая и полная опасностей и подводных камней – вот что я вижу в этих людях. Но это моё. А после концерта остаётся замечательное ощущение, что Мы бы тоже могли / Доплыть в решете до прекрасной земли, / До холмов и озёр Ченкель-Бот.
Я коплю денюшки на новый диск и на концерт с Синерукими джамблями. А вдруг там будет место... потанцевать?